Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

lem luốc

Academic
Friendly

Từ "lem luốc" trong tiếng Việt có nghĩabẩn thỉu, không sạch sẽ, thường được dùng để miêu tả tình trạng của mặt mũi hoặc quần áo. Khi ai đó nói "mặt mày lem luốc", tức là họ đang nói rằng khuôn mặt của người đó bẩn, có thể do dính bùn, bụi hoặc thức ăn.

dụ sử dụng:
  1. Sử dụng thông thường:

    • "Sau khi chơi ngoài trời, các em nhỏ đều mặt mày lem luốc." (Sau khi chơi, mặt mũi của các em nhỏ đều bẩn.)
  2. Sử dụng nâng cao:

    • " đã trải qua bao nhiêu gian nan trong cuộc sống, ánh mắt của ấy vẫn sáng lên, mặc cho khuôn mặt lem luốc." (Mặc dù cuộc sống khó khăn, nhưng ánh mắt của ấy vẫn rạng rỡ, mặt bị bẩn.)
Phân biệt các biến thể:
  • Lem: thường chỉ việc dính bẩn, có thể dùng riêng cho các vật dụng như quần áo, đồ vật.
  • Luốc: có thể được dùng để chỉ sự bẩn thỉu, nhưng thường đi kèm với "lem" để nhấn mạnh hơn.
Các từ gần giống, đồng nghĩa:
  • Bẩn: Từ này cũng có nghĩa tương tự, nhưng "lem luốc" thường mang sắc thái hình ảnh hơn, thể hiện sự bẩn do dính bùn hoặc thức ăn.
  • Nhem nhuốc: Cũng mang nghĩa bẩn, nhưng thường chỉ về quần áo, thường do lâu ngày không giặt giũ.
  • Bết bát: Từ này cũng có thể miêu tả tình trạng bẩn thỉu, nhưng thường được dùng cho những hoàn cảnh tồi tệ hơn.
Các cách sử dụng khác:
  • "Mặc dù đã cố gắng lau chùi, nhưng những vết bẩn trên áo vẫn còn lem luốc." (Mặc dù đã cố gắng làm sạch, nhưng áo vẫn bẩn.)
  • "Sau khi đi mưa về, quần áo của tôi thật lem luốc." (Sau khi đi mưa, quần áo của tôi bị bẩn.)
Lưu ý:

Khi sử dụng từ "lem luốc", bạn nên chú ý đến ngữ cảnh. Từ này thường mang tính chất miêu tả một cách hình ảnh thường được dùng trong những tình huống không trang trọng.

  1. Nói mặt mũi hoặc quần áo bẩn thỉu: Mặt mày lem luốc.

Comments and discussion on the word "lem luốc"